H0000 |
这一个希腊文或希伯来文的原字被翻译成超过一个英文字。 这个英文翻译被一个或多个除了本身之外的其他字所分隔. 例如 太 15:30 强壮码 630 英文 送走 送 630 0 她 846 走 630 这里动词"送走" 被"她"字切开. 零(0)的意思是这个动词在这一节只 出现一次而不是二次. 有时五或六个字分割一个字. 有些例外在 耶 51:3 , 那里零(0)在 "使弯曲1869 0 让弓箭手 1869 8802 弯 1869 8799" 连结"使弯曲" 和 "弯" 而不是 "弓箭手". 也可以看 民 16:13 22:17 , 撒下 12:14 |
The original word in the Greek or Hebrew is translated by more than one word in the English.The English translation is separated by one or more other words from the original. e.g.Mat.15:30 Strong's No.630English to send away send 6300her 846away 630 Here the verb "send away"is split by the word "her".The zero means the verb only occurs once in this passage not twice. Sometimes five or six words separate a word. Some exceptions are in Jer.51:3where the zero in "bendeth 18690let the archer 18698802bend 18698799" connects "bendeth"with "bend"not "archer". See alsoNu:16:13,22:17,2Sa 12:14 |